Wczytuję dane...
Realizacja zamówienia: 2 dni
EAN: 9171491767
Wysyłka od: 15.00 PLN

Bhagavad Gita - Taka Jaką Jest 
Autor: Śri Śrimad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada

Wydawnictwo: Bhaktivedanta Book Trust
Okładka: twarda
Stan: dobry plus

Uwagi: wydanie kompletne, poprawione i powiększone, ilustrowane 

O książce

Bhagavad-gita w wersji przygotowanej przez A.C. Bhaktivedantę Swamiego Prabhupadę to dzieło, które przekroczyło granice filologii i religioznawstwa, stając się manifestem duchowości XX wieku. Wydanie „Taka jaką jest” to nie kolejna interpretacja czy literacka parafraza, ale próba zachowania tekstu w formie najbliższej sanskryckiemu oryginałowi, z transliteracją, dosłownymi znaczeniami poszczególnych słów oraz komentarzami opartymi na tradycji gaudija-wisznuickiej. Dzięki temu czytelnik ma wrażenie, że obcuje nie tylko z przekładem, lecz z całą warstwą kontekstu, która zwykle umyka w europejskich adaptacjach. Zamiast literackiej wygody dostajemy surową, lecz przez to bardziej autentyczną formę – podobną do edycji krytycznych klasyki greckiej czy łacińskiej.

Siła tego wydania tkwi w jego konsekwencji: każdy wers Bhagawadgity (łącznie siedemset) opatrzony został komentarzem autora, który nie pozostawia miejsca na arbitralne dopowiedzenia. Prabhupada – w przeciwieństwie do wielu zachodnich orientalistów – nie próbuje wpisać Gity w ramy uniwersalnej filozofii czy psychologii, ale odczytuje ją zgodnie z własną tradycją bhakti, czyli ścieżki miłości i oddania Bogu. Oznacza to, że Ardżuna na polu bitwy Kurukszetra staje się dla współczesnego czytelnika nie tylko symbolem egzystencjalnego kryzysu, ale także figurą człowieka, którego dylematy zostają rozstrzygnięte dopiero w relacji z Absolutem. Stąd też częste podkreślenie przez Prabhupadę, że cała wiedza – czy to jogi, czy filozofii sankhji – ma sens jedynie jako przygotowanie do bhakti.

Wartość tej edycji polega również na jej recepcji. „Bhagavad-gita As It Is”, jak brzmi tytuł angielski, stała się najczęściej czytanym przekładem tego tekstu na Zachodzie, tłumaczonym na dziesiątki języków i dystrybuowanym przez Międzynarodowe Towarzystwo Świadomości Kryszny. Krytycy mogą zarzucać jej jednostronność, ale trudno nie zauważyć, że to właśnie ta wersja wpłynęła na całe pokolenia poszukujących duchowości – od hippisów po akademików. W polskiej edycji, wzbogaconej ilustracjami i solidnym opracowaniem, otrzymujemy książkę, która jednocześnie jest tekstem źródłowym, komentarzem i świadectwem globalnego ruchu religijnego drugiej połowy XX wieku