Wczytuję dane...
Realizacja zamówienia: 2 dni
EAN: 9788393212064
Wysyłka od: 15.00 PLN

Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf
Autor: Zofia Tarajło-Lipowska 

Wydawnictwo: Afera, 2013
Okładka: miękka 
Stan: dobry plus
Uwagi:
brak

O książce

Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf Zofii Tarajło-Lipowskiej to książka z gatunku, który w Polsce jest rzadkością – erudycyjna, a zarazem lekka, łącząca lingwistyczny zmysł z poczuciem humoru. Autorka, znawczyni czeskiego języka i kultury, zabiera czytelnika w podróż po świecie pozornych podobieństw i prawdziwych językowych pułapek. Czeski i polski są jak dwaj kuzyni, którzy mówią podobnie, ale nie zawsze rozumieją, o co drugiemu chodzi. Tarajło-Lipowska z wdziękiem pokazuje, jak łatwo wpaść w tarapaty, gdy Polak próbuje po czesku powiedzieć, że jest „świeży” albo że coś „negjuje”.

Książka nie jest suchym poradnikiem, lecz zbiorem anegdot i mini-esejów, w których język staje się lustrem obyczajów, mentalności i drobnych absurdów codzienności. Autorka poszerza perspektywę poza czeszczyznę – zahacza o Słowację i Węgry, wplata refleksje o różnicach kulturowych i o tym, jak język zdradza sposób myślenia narodu. Jej styl przypomina gawędę – żywą, dowcipną, a przy tym pełną erudycji. Nie brakuje tu też autoironii: kapoanizmy (od „na opak”) to nie tylko zabawne lapsusy, ale pretekst do pokazania, że błędy bywają bardziej pouczające niż poprawne zdania.

Wydanie wrocławskiego wydawnictwa Afera z 2013 roku stanowi udane połączenie dydaktyki i rozrywki – książka nie tylko bawi, ale też uczy uważności wobec języka. Tarajło-Lipowska, profesor i popularyzatorka literatury czeskiej, udowadnia, że lingwistyka może być śmieszna, jeśli potraktować ją z przymrużeniem oka. Nowy Kapoan to lektura dla każdego, kto kiedykolwiek pomylił „sklep” z „sklepem” albo „randkę” z „rądką” – czyli dla wszystkich, którym język czeski wydaje się znajomy, dopóki nie zacznie się w nim mówić.